2016创文北京「翻译初探」文字营

日期:2016-02-22 浏览量:4258

 

 


【翻译初探】文字营

翻译好像筑桥

   Then     Now                          

   There     Here                          

      语言永远学不完,但每多学习一种就好像多开一扇窗,可以看见不同的世界。很多人没有英文语言恩赐,若你有,你就可以帮助他人推开一扇窗,看见新世界。


有人说人生意义不过三种:

      做一些值得写的事(宣教),或写一些值得读的书(创作),也许,我们可以结合两者(翻译)。相信每人翻译各有特色,善用优点,并将缺点改善到可以为人推得开窗,

你,也可成为一名优秀的译者!

 


顾美芬小档案

  顾美芬目前是中华信义S学院的兼任老师,曾任S学院合作教会的C道人。


  台大商学系毕业后在美国南加州大学取得企业管理硕士,并获美国会计师执照,在娇生公司任资深会计。回台后曾在交大管科系兼任会计老师与外文系翻译课程。教授基础翻译与高级翻译。


       译作包括《选择在家》、《永续亲密》、《改变带来医治》、《马丁路德的伦理观》、《强化婚姻—家庭事工手册》、《马丁路德—上帝子民的牧者》、《阅读越有味》、《拥抱每一天》、《软弱中的力量》、《基督为中心~因信称义的生活》、《心灵解毒》等。也常在各种神学圣经讲座、大型研讨会中从事口译服事。


  散文着有《人妻七件事》、《六种喜乐一种苦》、《照顾父母:59分》、《女人的四季》等书。


营会日期:2016年4月26-28日

地点:北京郊区


报名资格:对翻译事奉有兴趣,并且具备英文读写能力,和中文写作经验者。请学生在 4月10之前送进指定文字译作。作业在报名后即由电邮寄出。仅收40名,请抢先报名。


报名方式:填写网络报名表后,通过邮件接收作业并在规定时间内完成提交,经由导师审核,邮件/短信接收报名录取通知。


报名方式:

1、报名进入www.diaochapai.com/survey1657337

2、扫描二维码或长按二维码点击“识别二维码”进入报名界面